פיקוד העורף הגל השקט

הגדרת ישובים להתרעה
      הגדרת צליל התרעה

      נושאים חמים

      טעם ערבי

      אלמביקה מעלות אתר בעברית וערבית כי זאת מדינה דו לאומית פה ומגלות עניין מתגבר בקהל המתלבשות דוברות הערבית

      המותג אלמביקה העלה היום אתר אינטרנט חדש לבית האופנה האישי "אלמביקה" שמוגש בשתי שפות: ערבית ועברית. מי שהובילה את פרוייקט הדו לשוני, דו לאומי, היא האנתרופולוגית ד"ר ג'ודי פדלון, מבעלי אלמביקה שחשה שהעברית והערבית צריכות להיות הרבה יותר צמודות זו לזו, לא רק במסמכים של משרד הביטחון.

      "מרגע שידעתי שאנחנו מקימים אתר, היה לי ברור שהוא יהיה בשתי שפות. מכיוון שערבית היא שפה רשמית במדינה, הרעיון מתבקש, בדיוק כמו ששלטי הרחוב מוצבים בשתי שפות. אני אנתפרולוגית ושאלתי את עצמי למה זה לא קרה עד עכשיו. אני מסוקרנת לדעת איזה תגובות יהיו לזה, בקהל היהודי והערבי, אין לי מושג למה לצפות".

      האתר בנוי בטכנולוגיית פלאש ושער הכניסה אליו מגניב במיוחד. הוא מדמה חלון שממנו אפשר לצפות בתל אביב במבט-על, שבהזזת העכבר משנה פניה ממראה יום ללילה. הכניסה (בערבית או בעברית) תספר לכם על ההיסטוריה של רשת אופנת אלמביקה ועל השקפת העולם של הבעלים ג'ודי פדלון והגר הצופה-אלמביק, שכוללת קבלה של האישה כפי שהיא ולא כפי שהיא צריכה להיות ואשר מקבלת את האופנה כתרפיה. באתר גם צילומים מהקטלוג הנוכחי, בגודל נוח של מסך מלא שמאפשר להתרשם מהדגמים מקרוב.

      פדלון מודה שאין לרשת הרבה לקוחות ערביות, אבל מספרת שהיא ושותפתה מעוניינות לפנות אל הקהל הפוטנציאלי הזה. היא מבטיחה שהשאיפה היא לא להיעצר רק באתר אינטרנט אלא לקבוע גם עובדות בשטח.

      לאלמביקה יש 6 חנויות קיימות והם בוחנים אזורים ומקומות חדשים לסניפים פוטנציאליים, ביניהם גם כאלה בערים ערביות. בכל מקרה בגדים בסגנון שונה מהקיים לא נראה אצלם בקרוב וגם לא פרזנוטורית ערביה. "אני לא רואה את ההבדל בין אופנה ערבית וישראלית, נשים ערביות יכולות להתלבש אצלנו גם היום. אני רואה בהן נשים מודרניות ללא צרכים מיוחדים. אנחנו בסך הכל רוצות להתייחס אליהן, משום שבינתיים הן קהל שקוף. אני מקווה שיהיה מעניין ויתפתח שיח ודיבור סביב הנושא".