נכון אנחנו יודעים. התפקיד העיקרי של זארה בחיינו, כמו של עוד הרבה רשתות מסחריות גדולות אחרות, הוא לתרגם למעננו את הגזרות של מעצבי העל למחירים שראשי התיבות שלהם הם לא שחיטה (או שחיתות). אבל מה קורה כשהתרגום הופך לסימוליטני ולקרוב מדי למקור?
קטלוג החורף החדש של זארה לגברים מעלה את השאלה הזו שוב ומרחיב לנו את האישונים. הקטלוג שצולם לפני כחודש, נראה דומה מאוד מאוד מאוד לקטלוג הגברים של בית האופנה בלמיין לעונה הקרובה, ולא מדובר רק בבגדים.
השילוב בין הפריטים, הסטיילינג וההעמדה של הדוגמן בכל פריים, מעוררים דימיון מטריד ביותר בין שני הקטלוגים. בולט במיוחד פריים בו הדוגמן של בלמיין יושב על כיסא בחולצת פסים, המונחת מתחת לז'קט בצבע נייבי ובניחוח צבאי, ביחד עם ג'ינס רחב, ומגפונים חושפי גרביים. התמונה שמציגים זארה כמעט זהה, בהבדלים זערוריים: בניגוד לג'ינס המקופל של דוגמן בלמיין והגרביים האדומים, בזארה הקפידו להכניס את הג'ינס בתוך המגף.
בבלוג אופנת הגברים 00 o 00. הוצבו שני הקטלוגים זה לצד זה, אך במקום לתקוף את זארה, בחרו לציין אותה לשבח על מקור ההשראה היוקרתי והחיובי. לעומת זאת, המגזין המקוון TrendLand ציין שלקרוא לכך השראה זה באמת מופרך. אנחנו מתקשים להתווכח איתם, כי תמונה אחת שווה בכל מקרה 1000 מילים.
תגובת זארה: "קבוצת זארה לא יכולה להגיב על דעתו האישית של הכתב. הקולקציה שלנו כמו גם הקמפיין עוצבו ע"י הצוות הקריאטיבי שלנו (המונה יותר מ- 300 אנשים), ומבוססת על מגמות האופנה הנוכחית ועל הידע וההבנה שלנו בדרישות השוק".